“Have you been flopped back into the bag?”Fly—To be moved from the regular precinct for a special assignment. Term. Also sometimes called “aviating.” “They flew us in from Queens for the demonstration.”Good — Adjective for a local merchant who provides free meals and discount merchandise.Glass Post—A patrolman's beat that has stores with large plate‐glass windows.Go, In, or Take a Fall— To arrest. See more. Perhaps the police use slang when talking about some question able activity so the public can't understand.”The durability of most police slang—many of the words were coined well before World War II — is another indication of the unchanging nature of police men and police work. The captain becomes Joe's rabbi, and ensures his career goes smoothly. Also used in the following ways: “Is he on the pad?” “Is there an office pad?” (The opposite of an “office pad” is “a private contract.”)Paper—To write parking tickets. JUNK-BOX BLUE HAIR ROOM TEMPERATURE CHALLENGE SOAP DODGER DILLIES PAWC SPEWING MUD SCARLET FEVER BLOND BATON CRACK TRACK HOOD RATS BINGO COPS HIT KING POOFER TACKLEBERRY . Com pared with radical shifts in the slang used by the young, for example, police slang seems archaic.Because many of the terms used by the police are so old, their derivations are not known. (Because you can. To preserve these articles as they originally appeared, The Times does not alter, edit or update them.Occasionally the digitization process introduces transcription errors or other problems; we are continuing to work to improve these archived versions. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. A patrol man, speaking to a lieutenant, “Hey, Lu, what's up?”Pad—A list of stores and institutions that make regu lar payoffs. The term can be used to describe a police officer, informant or an unreliable person. “I really papered that block.”Rubber Gun Squad—Police men, either drunks or those mentally unbalanced, who have had their guns taken away from them.Seat—One of two assign ments in a radio patrol car, a much desired posting. Add New Term or Definition . A "rabbi" is a person with influence in the police department, who looks out for and enhances the career of the fortunate cop. A policeman, talk ing to someone he knows has been arrested several times before, might say, “Come on, buddy, you've got to go” or “You're in” or “Come on, you've got to take a fall.”Hairbag—A veteran patrol man, also a patrolman with backbone.Hook—A high Police De partment official with power to help his lower‐ranking friends.Kid — An expression of mild disdain, as used by Officer Obie in the film “Alice's Restaurant” for any one who is younger, has a lower rank or who is not a detective.Lu—Lieutenant. Email Address. Who's your high ranked sponsor?”Policemen's slang varies from city to city. Because many of the terms used by the police are …
Name. pilots simply couldn't talk about dying so they devel oped a lot of different euphemisms. Post.
Rabbi – a mentor and/or protector within the organization. NYPD slang for being a uniformed patrol officer. Copyright © 2005 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.the chief religious official of a synagogue, trained usually in a theological seminary and duly ordained, who delivers the sermon at a religious service and performs ritualistic, pastoral, educational, and other functions in and related to his or her capacity as a spiritual leader of Judaism and the Jewish community.a title of respect for a Jewish scholar or teacher.a Jewish scholar qualified to rule on questions of Jewish law.any of the Jewish scholars of the 1st to 6th centuries a.d. who contributed to the writing, editing, or compiling of the Talmud. )a cylindrical wooden container with slightly bulging sides.Dictionary.com Unabridged © William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins "To go jack on a mate" is the act of betraying associates or implicating them in a crime. As in, "She's ETOH." Each of these questions is in the secret language of New York policemen, a language virtually unknown to the average New Yorker.Like men in most profes sions, policemen have evolved a language to meet special needs, including the need for a “shorthand” to get work done quickly and efficiently, as a counterman calls an order to a short‐order cook; the need to keep communi cation understandable to only friendly ears, and the need of “belonging,” of knowing the code of the lodge.Thus, when one policeman says to another, “Did you collar the skell?”, he is ask ing, “Did you arrest the drunken derelict?”“How long have you been back in the bag?” means: “When were you demoted from detective to uniformed patrol?”The translation of “I see you got the gold tin, who's your rabbi?” is “I see you have been promoted to detective.